Entrepreneur Solutions

Pokemon Go finally launches in Japan

Nintendo's Pokemon Go has finally launched in Japan, the birthplace of the little virtual monsters.

Amid a flurry of social media excitement, Niantic Labs, the software company behind the game, announced it was "finally broadcasting" in Japan.
First released in the US, Australia and New Zealand on 6 July and now available in more than 30 countries, the game has been a global phenomenon.
The Japanese launch comes with a McDonalds sponsorship deal.



Fast food restaurants were expected to be advertised as places where people were guaranteed to find Pokemon, or as "gyms" where players can train up their captured monsters for virtual fights.

But a McDonald's spokesman said restaurants would "call on players not to become a bother to customers who are eating".
Where might Pokemon be hiding in Japan?
How Pokemon Go took over the web
Trailblazer that could redefine mobile games
On Friday morning, excited Japanese fans began tweeting that they had been able to start playing.

The moment I found out the servers were up I jumped right out of bed, got dressed and ran outside with my iPhone and two extra battery packs," Samuel Lucas, an Australian YouTuber based in Japan told the BBC.
"So far I've been to the Japan post office which was my first poke stop, and now I'm on my way to a big park near my house."
Other Pokemon Go users didn't have to look far, with 21-year-old fan Tomoharu Kudo finding a Charmander in his bed

However, he soon ventured out in search of more Pokemon.
"I left my house to seek a new journey that will change my life," said Mr Kudo.

After weeks of stories about people in other countries running into trouble playing the game, Japanese authorities have taken precautions and issued a nine-point safety guide, in cartoon form.
The warnings, by the National Centre of Incident Readiness and Strategy for Cybersecurity, included asking users to register with "cool names that are different from real names" and cautioning them against heatstroke as they walk around in the sun.
"I want people to abide by the warning so that people can play it on smartphones safely," said Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga on Thursday. 

Pokemon Go is an augmented reality game on smartphones which already has millions of people worldwide obsessively capture small creatures in public spaces.
It works by showing you a picture of your real surroundings as caught by the phone's camera on your screen, then uses GPS to place virtual little monsters within that picture on your screen.
The mix of virtual and real worlds allows players to, for instance, fight a dragon circling Big Ben or chase a spaceship moving down their street.
The monsters in it were first popular in the 1990s when they started on the Nintendo Game Boy. Back then, trading cards were a huge hit in school playgrounds and the new game manages to build on that legacy. 

Lets Read This Story In Japanese Font: 


任天堂のポケモンGoが最終的に、日本ではほとんどの仮想モンスターの発祥の地を開始しました。


ソーシャルメディアの興奮の突風の中、ナイアンティック研究所、ゲームの背後にあるソフトウェア会社は、それが日本では「ついに放送」と発表しました。
まず、7月6日に米国、オーストラリア、ニュージーランドでリリースされ、30カ国以上で利用できるようになりました、ゲームは世界的な現象となっています。
日本の打ち上げは、マクドナルドのスポンサー契約が付属しています。



ファーストフードレストランは、人々がポケモンを見つけることが保証された場所として、またはプレイヤーが仮想の戦いのために自分の撮影したモンスターを訓練することができ、「ジム」として宣伝されることが期待されました。


しかし、マクドナルドのスポークスマンは、レストラン「食べているお客様に気になることはない選手を呼ぶ」と述べました。
どこポケモンは、日本の中に隠れでしょうか?
どのポケモンGoがウェブを引き継ぎました
モバイルゲームを再定義することができトレイルブレイザー
金曜日の朝に、興奮し日本のファンは、彼らが再生を開始することができたことをつぶやいて始めました。


サーバーがアップした私が見つけた瞬間は、私は、右のベッドから飛び出した服を着てしまったと私のiPhoneと2つの余分なバッテリーパックで外へ走って出て行った、「サミュエル・ルーカス、日本に拠点を置くオーストラリアyoutubeにはBBCに語りました。
「これまでのところ、私は私の最初のポーク停止した日本の郵便局に行った、そして今私は自分の家の近くの大きな公園に私の方法で。」
他のポケモンゴーユーザーは、21歳のファン智晴工藤は彼のベッドでヒトカゲを見つけると、遠くに見える必要はありませんでした


しかし、彼はすぐにそれ以上のポケモンの検索で出て思い切っ。
「私は私の人生を変更する新しい旅を模索する私の家を残し、 "ミスター工藤は言いました。


ゲームをプレイしてトラブルに実行されている他の国の人々の話の週間後、日本の当局は、予防措置をとっていると漫画の形で、9点の安全ガイドを発行しました。
警告は、インシデントの準備とサイバーセキュリティ戦略のナショナルセンターによって、彼らは太陽の下で歩き回るよう熱中症に対してそれらを警告し、「本当の名前は異なっているクールな名前」に登録するユーザーを求めて含まれています。
「私は、人々が安全にスマートフォン上で再生できるように、人々が警告に従うことにしたい、「官房長官菅義偉が明らかにしました。


ポケモンGoが既に世界中の何百万人もの人々が執拗公共空間の小さな生き物を捕獲したスマートフォン上の拡張現実ゲームです。
その後、画面にその画像内の仮想少しモンスターを配置するためにGPSを使用して、画面上に携帯電話のカメラでキャッチとして、あなたの本当の周囲の画像を示すことによって動作します。
仮想世界と現実世界のミックスは、プレイヤーが、例えば、ビッグベンを旋回ドラゴンと戦うか、自分の道を移動する宇宙船を追跡することができます。
彼らは任天堂ゲームボーイ上で起動したときに、その中にモンスターは1990年代に最初に人気がありました。当時、トレーディングカードは、学校の運動場で大ヒットした、新しいゲームがその遺産を構築するために管理しています。

3 comments

Follow by Email

 

Blog Archive

Contributors

My photo

Anika Devi received her Bachelor’s degree in Media, Culture and Communication from New York University in 2012. She began freelancing for Business Solutions BD in 2010 and joined the team as a staff writer three years later. She currently serves as the assistant editor.
Worked well for Website DA, Entrepreneurship, Starting a Blog, Payoneer MasterCard, Sex Tips, Phone Sex, So how do you think? Want to get into her pants? Read here